|
Chcesz odszukać potrzebne Ci informacje z zakresu stosowania prawa podatkowego
szybciej, wygodniej i pewniej, bez reklam?
|
||||||||||
| Słowa kluczowe: faktura VAT, faktura wewnętrzna, nabycie wewnątrzwspólnotowe, samochód rozmontowany, tłumacz | |
| Data: 2006-06-09 | |
![]() Pytanie:Czy faktury VAT (rachunki) wystawione przez zarejestrowanego podatnika VAT UE na terytorium krajów UE lub niezarejestrowanego, potwierdzające nabycia powypadkowych samochodów przeznaczonych do rozbiórki, wymagają tłumaczeń dokonanych przez tłumacza przysięgłego, czy wystarczy przetłumaczenie we własnym zakresie? W myśl art. 14a § 4 cytowanej ustawy,udzielenie interpretacji co do zakresu i sposobu zastosowania prawa podatkowego,o której mowa w § 1, następuje w drodze postanowienia na które przysługuje zażalenie. Stan faktyczny przedstawiony we wniosku:
Pytanie brzmi: Stanowisko podatnika: Dokonując oceny prawnej przedstawionego własnego stanowiska Jednostki w jej indywidualnej sprawie Naczelnik Urzędu Skarbowego w Nysie po przeanalizowaniu stanu faktycznego przedstawionego w piśmie z dnia 15.03.2006r. wyjaśnia co następuje:
Zgodnie z art. 106 ust. 7 ustawy z dnia 11 marca 2004r. o podatku od towarów i usług faktury wewnętrzne wystawiane są w przypadku czynności wymienionych w art. 7 ust. 2 i art. 8 ust. 2 ustawy, wewnątrzwspólnotowe nabycia towarów,dostawy towarów,dla której podatnikiem jest ich nabywca,oraz importu usług. Faktury wewnętrzne wystawiane są także dla udokumentowania zwróconych kwot dotacji, subwencji i innych dopłat o podobnym charakterze. W rozdziale 4 (§8-27) rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 25 maja 2005r. w sprawie zwrotu podatku niektórym, podatnikom, zaliczkowego zwrotu podatku,wystawiania faktur, sposobu ich przechowywania oraz listy towarów i usług, do których nie mają zastosowania zwolnienia od podatku od towarów i usług (Dz. U. Nr 95, poz. 798 ze zm.) określono szczegółowe zasady wystawienia faktur, dane, które powinny zawierać oraz sposób i okres ich przechowywania. Należy przy tym zauważyć, iż przepis § 12 ust. 4 rozporządzenia ministra Finansów z dnia 26 sierpnia 2003r. (Dz.U. Nr 152, poz. 1475 ze zm.) w sprawie prowadzenia podatkowej księgi przychodów i rozchodów określa, iż dowód księgowy stanowiący podstawę zapisów w księdze powinien być sporządzony w języku polskim. Treść dowodu musi być pełna i zrozumiała; dopuszczalne jest stosowanie skrótów ogólnie przyjętych. Jeżeli w dowodzie podane jest wartościowe określenie operacji gospodarczej tylko w walucie obcej, podatnik posiadający ten dowód jest obowiązany przeliczyć walutę obcą na złote (...). W związku z powyższym w świetle zawartych wyjaśnień oraz po przeanalizowaniu stanu faktycznego przedstawionego przez Podatnika Naczelnik Urzędu Skarbowego w Nysie podziela stanowisko Podatnika w sprawie interpretacji przepisów podatkowych uważając, iż faktury VAT (rachunki) wystawione przez podatników Unii Europejskiej zarejestrowanych do VAT UE lub zwolnionych dla udokumentowania fakturą wewnętrzną przez podatnika na ich terytorium nie mają wymogu tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego. Zgodnie z art. 14a § 2 ustawy Ordynacja podatkowa niniejsza interpretacja dotyczy wyłącznie stanu faktycznego przedstawionego przez wnioskodawców oraz stanu prawnego obowiązującego w dniu wydania niniejszego postanowienia. Interpretacja nie jest wiążącą dla podmiotu uprawnionego do złożenia wniosku, wiąże natomiast właściwe dla wnioskodawców organy podatkowe i organy kontroli skarbowej do czasu jej zmiany lub uchylenia - art 14b § 1 i §2 Ordynacji podatkowej. Na postanowienie służy zgodnie z art. 236 § 2 pkt 1 Ordynacji podatkowej zażalenie do Dyrektora Izby Skarbowej w Opolu za pośrednictwem Naczelnika Urzędu Skarbowego w Nysie w terminie 7 dni od daty otrzymania niniejszego postanowienia. |
|
| 2006-06-09 |
