Interpretacje podatkowe



Chcesz odszukać potrzebne Ci informacje z zakresu stosowania prawa podatkowego szybciej, wygodniej i pewniej, bez reklam?
Pobierz program Interpretacje Podatkowe, natychmiastowe przeszukiwanie pełnego zbioru ponad 141 tysięcy interpretacji na Twoim komputerze. Również bez połączenia z Internetem.


Interpretacja indywidualna, sygnatura: IP-PB1-415-953/08-2/AŻ

  
Słowa kluczowe: Cypr, obniżka (obniżenie), spółka osobowa, umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania
Data: 2008-11-07
Pobierz darmowy program PIT 2011/2012

Istota interpretacji:

Opodatkowanie dywidendy wypłaconej przez spółkę cypryjską


INTERPRETACJA INDYWIDUALNA

Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2005 r. Nr 8, poz. 60 ze zm.) oraz § 7 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 20 czerwca 2007 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. Nr 112, poz. 770) Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie działając w imieniu Ministra Finansów stwierdza, że stanowisko Pana, przedstawione we wniosku z dnia 11 sierpnia 2008 r. (data wpływu - 18 sierpnia 2008 r.) o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania dochodów z tytułu dywidend wypłacanych przez spółkę mającą siedzibę na terytorium Cypru -jest prawidłowe.

UZASADNIENIE

W dniu 18 sierpnia 2008 r. został złożony ww. wniosek o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego w indywidualnej sprawie dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania dochodów z tytułu dywidend wypłacanych przez spółkę mającą siedzibę na terytorium Cypru.

W przedmiotowym wniosku zostało przedstawione następujące zdarzenie przyszłe.

Wnioskodawca zamierza być jedną z kilku osób fizycznych (polskich rezydentów podatkowych)będących wspólnikami w spółce osobowej z siedzibą w Polsce, która ma mieć 100% udziałów w kapitale spółki kapitałowej z siedzibą na C.

Możliwe jest, że w przyszłości Spółka będzie wypłacała dywidendy na rzecz jej udziałowca, tj. SO. Dochód z dywidend otrzymanych przez SO będzie następnie alokowany do jej wspólników, tj. OF.

W związku z powyższym zadano następujące pytanie.

Czy na podstawie art. 24 ust. 3 w zw. z ust. 1 lit. b) Umowy Wnioskodawca jako wspólnik spółki osobowej ma prawo do obniżenia polskiego podatku dochodowego od osób fizycznychodpowiednią cześć na podstawie art. 8 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznycho 10% podatku u źródła wynikającego z Umowy, który byłby pobrany na Cyprze na podstawie art. 10 Umowy...

Zdaniem Wnioskodawcy, zgodnie z art. 10 Umowy, dywidendy wypłacane przez spółkę mającą siedzibę na Cyprze osobie mającej miejsce zamieszkania w Polsce mogą być opodatkowane w Polsce. Jednocześnie dywidendy takie mogą być również opodatkowane na Cyprze maksymalnie wg stawki 10% kwoty dywidend brutto.

SO jest w rozumieniu Umowy "osobą" (za "osobę" uważa się osobę fizyczną, spółkę holdingową, spółkę i każde inne zrzeszenie osób - będą to także spółki osobowe). Niemniej jednak - nie będąc podatnikiem pdof/pdop, SO nie może być uważana za osobę mającą siedzibę (dla celów podatkowych) w Polsce..

Zgodnie z komentarzem do Konwencji Modelowej OECD (wzoru, na którym oparta jest większość umów o unikaniu podwójnego opodatkowania), w przypadku gdy dana umowa nie ma zastosowania do spółek osobowych, podmiotami korzystającymi z ochrony traktatowej są wspólnicy spółki osobowej, z uwzględnieniem ich udziału w zyskach spółki osobowej. Jeżeli dochód "przepływa" przez transparentną podatkowo spółkę osobową, to należy uznać taki dochód za wypłacony wspólnikom, ponieważ - jak wskazuje komentarz do Konwencji Modelowej OECD - to im, a nie spółce osobowej dochód został przypisany dla potrzeb określenia ich zobowiązań podatkowych.

Oznacza to, że w przedmiotowej sprawie przepisy Umowy znajdą zastosowanie do przychodu uzyskanego przez OF.

Zatem dywidendy otrzymywane przez OF ze Spółki poprzez SO podlegają opodatkowaniu w Polsce 19% pdof oraz mogą podlegać 10% podatkowi na Cyprze.

W sytuacji gdy oba umawiające się państwa roszczą sobie prawo do opodatkowania danego dochodu, umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania (w tym również Umowa), zawierają, przepisy pozwalające na unikniecie podwójnego opodatkowania dochodu uzyskiwanego przez podatnika. W odniesieniu do dochodu z dywidend uzyskiwanego przez osobę mająca, miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce, art. 24 ust. 1 lit. b) Umowy stwierdza, iż jeżeli dochód ten może być na mocy Umowy opodatkowany na Cyprze, to Polska zezwoli na potrącenie od podatku dochodowego tej osoby kwoty równej podatkowi dochodowemu zapłaconemu na Cyprze.

Zgodne z art. 24 ust. 3 zdanie 1 Umowy, kwota podatku podlegająca odliczeniu "obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, z wyjątkiem jakiejkolwiek ulgi, zwolnienia lub innych obniżek przyznanych przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa (tj. Cypru - dod. Wnioskodawca)".

Z analizy powyższych przepisów wynika, iż ze względu na fakt, że prawo cypryjskie zwalnia z podatku dywidendy wypłacane przez spółki za granicą - 10% podatek, który na mocy Umowy mógłby pobierać Cypr nie podlegałby odliczeniu w Polsce.

Jednakże analiza angielskiego tekstu Umowy, który jest przeważający w razie wątpliwości interpretacyjnych (na mocy art. 30 Umowy) prowadzi do innych wniosków.

Po pierwsze, angielski tekst Umowy w art. 24 ust. 1 lit. b) posługuje się wyrażeniem "tax payable", przez co należy rozumieć "podatek płatny", w wersji polskiej Umowy wyrażenie to błędnie jest tłumaczone jako "podatek zapłacony ". W rzeczywistości chodzi o podatek, jaki byłby do zapłacenia na Cyprze, gdyby nie obwiązywało tam zwolnienie z dywidend wypłacanych za granicę.

Co więcej, art. 24 ust. 3 zdanie 1 Umowy w oryginalnej wersji angielskiej brzmi:

"The tax payable in a Contracting State mentioned in sub-paragraph (b) of paragraph 1 and paragraph 2 of this Article shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the legal provisions concerning tax reduction, exemption or other tax incentives granted under the laws of the Contracting State",podczas gdy obowiązujące tłumaczenie wersji polskiej Umowy ma brzmienie następujące:

"Uważa się, że podatek, o którym mowa w niniejszym artykule pod literą b) ustępu 1 i w ustępie 2, podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie, obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, z wyjątkiem jakiejkolwiek ulgi, zwolnienia lub innych obniżek przyznanych przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa".

W opinii Wnioskodawcy - zwrot "but for" został na język polski błędnie przetłumaczony jako "z wyjątkiem" zamiast "gdyby nie" (co więcej takie tłumaczenie tego samego zwrotu istnieje również w innych umowach o unikaniu podwójnego opodatkowania, których stroną jest Polska (np. z Republiką Czeską).

Oznacza to, że prawidłowe tłumaczenie polskiego tekstu powinno mieć następujące brzmienie:

"Uważa się, że podatek, o którym mowa w niniejszym artykule pod literą b) ustępu 1 i w ustępie 2, podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie, obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, gdyby nie jakiejkolwiek ulgi, zwolnienia lub innych obniżek przyznanych przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa".

Opierając się na takim tłumaczeniu, oczywistym jest, że kwota podatku, który można w Polsce odliczyć obejmuje podatek, który nie został zapłacony na Cyprze na podstawie "jakiejkolwiek ulgi, zwolnienia lub innych obniżek" przyznanych przez ustawodawstwo Cypru.

Wnioskodawca wskazuje, że takie rozumienie przepisów i związanych z tym wątpliwości interpretacyjnych i językowych zostało już wielokrotnie potwierdzone przez polskie organy podatkowe. W przywołanej już powyżej interpretacji (sygn. IPPB1/415-8/08-2/AŻ) Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie wskazał:

" Art. 24 ust. 1 lit. b) polsko-cypryjskiej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania w wersji angielskiej dotyczy potracenia w Polsce od podatku dochodowego osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce kwoty równej podatkowi dochodowemu płatnemu na Cyprze, a nie jak wskazuje na to polska wersja umowy zapłaconemu na Cyprze. Angielskie wyrażenie "tax payable" użyte w tym kontekście oznacza bowiem podatek podlegający zapłaceniu/należny do zapłaty. Natomiast angielskie wyrażenie "but for" użyte w kontekście art. 24 ust. 3 polsko-cypryjskiej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania należy tłumaczyć jako "gdyby nie" a nie jako "z wyjątkiem".

Zgodnie z powyższym zdanie pierwsze w art. 24 ust. 3 umowy należy tłumaczyć w następujący sposób: "Uważa się, że podatek, o którym mowa w niniejszym artykule pod literą b) ustępu 1 i w ustępie 2, podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie, obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, gdyby nie jakiekolwiek ulgi, zwolnienia lub inne obniżki przyznane przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa."

Reasumując należy stwierdzić, iż Wnioskodawca ma prawo do odliczenia od podatku należnego w Polsce kwoty podatku w wysokości 10% kwoty dywidend, która stanowiłaby podatek do zapłacenia na Cyprze, gdyby nie zwolnienie tego rodzaju dochodów od podatku zgodnie z wewnętrznym prawem cypryjskim".

Zainteresowany stwierdza, że niemalże identyczne uzasadnienie znajduje się w interpretacji tego samego organu z 19 grudnia 2007 roku (sygn. IPPB2/415-234/07-2/SP).

Opierając się więc na art. 8 ust. 1 updof Wnioskodawca stoi na stanowisku, że OF proporcjonalnie do posiadanego udziału w SO, przysługuje prawo do odliczenia kwoty 10% podatku płatnego na Cyprze na podstawie Umowy.

Reasumując więc, należy stwierdzić, że otrzymane przez OF dywidendy wypłacone do Spółki, w której OF jest wspólnikiem będą podlegały w Polsce opodatkowaniu 19% pdof z możliwością odliczenia części odpowiedniej kwoty 10% podatku płatnego na Cyprze na podstawie Umowy (bez względu na zwolnienie z podatku na podstawie wewnętrznego prawa cypryjskiego).

W świetle obowiązującego stanu prawnego stanowisko Wnioskodawcy w sprawie oceny prawnej przedstawionego zdarzenia przyszłego uznaje się za prawidłowe.

Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t. j. Dz. U z 2000 r. Nr 14, poz. 176 ze zm.), zwanej dalej updof, osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).

Stosownie do art. 3 ust. 1a updof, za osobę mającą miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej uważa się osobę fizyczną, która:

  1. posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej centrum interesów osobistych lub gospodarczych (ośrodek interesów życiowych) lub
  2. przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dłużej niż 183 dni w roku podatkowym.

Zgodnie z art. 4a updof, art. 3 ust. 1 tej ustawy stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu, których stroną jest Polska.

Stosownie do art. 10 ust. 1 Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Cypru w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku sporządzonej w Warszawie dnia 4 czerwca 1992 r. (Dz. U. z 1993 r. Nr 117, poz. 523) zwanej dalej umową, dywidendy wypłacane przez spółkę mającą siedzibę w Umawiającym się Państwie osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie.

W myśl art. 10 ust. 2 ww. umowy dywidendy te mogą być również opodatkowane w tym Umawiającym się Państwie i według prawa tego Państwa, w którym spółka wypłacająca dywidendy ma swoją siedzibę, ale jeżeli odbiorca dywidend jest ich właścicielem, to podatek wymierzony nie może przekroczyć 10 procent kwoty dywidend brutto. Postanowienia niniejszego ustępu nie naruszają opodatkowania spółki od zysku, z którego są wypłacane dywidendy.

Należy zauważyć, że określenie "dywidendy", o którym mowa w umowie oznacza dochody z akcji lub innych praw związanych z udziałem w zyskach i nie odnoszących się do roszczeń z tytułu wierzytelności, jak również dochody z innych udziałów w spółce, które są traktowane w ten sam sposób, jak dochód z akcji, zgodnie z ustawodawstwem podatkowym Państwa, w którym spółka dokonująca jego podziału ma siedzibę.

W myśl art. 24 ust. 1 lit. b) umowy, jeżeli osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce osiąga dochód, który zgodnie z postanowieniami artykułu 10, 11 i 12 niniejszej umowy może być opodatkowany na Cyprze, to Polska zezwoli na potrącenie od podatku dochodowego tej osoby kwoty równej podatkowi dochodowemu zapłaconemu na Cyprze. Takie potrącenie nie może jednak przekroczyć tej części podatku wyliczonego przed dokonaniem potrącenia, która odnosi się do dochodu uzyskanego na Cyprze.

Zgodnie natomiast z art. 24 ust. 3 umowy uważa się, że podatek, o którym mowa w niniejszym artykule pod literą b) ustępu 1 i w ustępie 2, podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie, obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, z wyjątkiem jakiejkolwiek ulgi, zwolnienia lub innych obniżek przyznanych przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa. W myśl artykułu 10 ust. 2 oraz artykułu 11 ust. 2 rozumie się, że stawka podatku wynosi 10% kwoty brutto dywidend i odsetek, a w myśl artykułu 12 ust. 2 stawka podatku wynosi 5% kwoty brutto należności licencyjnych.

Umowa stanowi, iż w przypadku trudności interpretacyjnych jej postanowień, rozstrzygające jest brzmienie przepisów zawarte w tekście angielskim.

Artykuł 24 ust. 1 lit. b) umowy, w wersji angielskiej dotyczy potrącenia w Polsce od podatku dochodowego osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce kwoty równej podatkowi dochodowemu płatnemu na Cyprze, a nie jak wskazuje na to polska wersja umowy zapłaconemu na Cyprze. Angielskie wyrażenie "tax payable" użyte w tym kontekście oznacza bowiem podatek podlegający zapłaceniu (należny do zapłaty). Natomiast angielskie wyrażenie "but for" użyte w kontekście art. 24 ust. 3 umowy należy tłumaczyć jako "gdyby nie", a nie jako "z wyjątkiem".

Zgodnie z powyższym, zdanie pierwsze w art. 24 ust. 3 umowy należy tłumaczyć w następujący sposób: "Uważa się, że podatek, o którym mowa w niniejszym artykule pod literą b) ustępu 1 i w ustępie 2, podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie, obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, gdyby nie jakiekolwiek ulgi, zwolnienia lub inne obniżki przyznane przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa."

Reasumując stwierdzić należy, że dywidenda wypłacona przez spółkę cypryjską polskiej spółce osobowej, a następnie otrzymana przez Wnioskodawcę będącego jej wspólnikiem, podlega u Zainteresowanego opodatkowaniu proporcjonalnie do udziału w spółce osobowej. Będzie On miał prawo do odliczenia od podatku należnego w Polsce kwoty podatku w wysokości 10% kwoty dywidend, który stanowiłby podatek do zapłacenia na Cyprze, gdyby nie zwolnienie tego rodzaju dochodów od podatku zgodnie z wewnętrznym prawem cypryjskim.

W odniesieniu do powołanych przez Wnioskodawcę interpretacji, tut. organ informuje, że zostały one wydane w indywidualnej sprawie i nie mają zastosowania ani konsekwencji wiążących w odniesieniu do żadnego innego zaistniałego stanu faktycznego czy też zdarzenia przyszłego.

Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego przedstawionego przez Wnioskodawcę i stanu prawnego obowiązującego w dniu wydania interpretacji.

Stronie przysługuje prawo do wniesienia skargi na niniejszą interpretację przepisów prawa podatkowego z powodu jej niezgodności z prawem. Skargę wnosi się do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Łodzi, ul. Piotrkowska 135, 90-434 Łódź, po uprzednim wezwaniu na piśmie organu, który wydał interpretację w terminie 14 dni od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o jej wydaniu - do usunięcia naruszenia prawa (art. 52 § 3 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi - Dz. U. Nr 153, poz. 1270 ze zm.). Skargę do WSA wnosi się (w dwóch egzemplarzach - art. 47 ww. ustawy) w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia odpowiedzi organu na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, a jeżeli organ nie udzielił odpowiedzi na wezwanie, w terminie sześćdziesięciu dni od dnia wniesienia tego wezwania (art. 53 § 2 ww. ustawy).

Skargę wnosi się za pośrednictwem organu, którego działanie lub bezczynność są przedmiotem skargi (art. 54 § 1 ww. ustawy) na adres: Izba Skarbowa w Warszawie Biuro Krajowej Informacji Podatkowej w Płocku, ul. 1 Maja 10, 09-402 Płock.


Referencje

2008-11-07
 

Sponsorem tej strony jest producent programu TaxMachine, wydajnego i prostego w obsłudze programu księgowego.